Member of Chartered Institute of Linguistics Member of METMember of APTIC     

La touche personnelle fait toute la différence.

Les mots font la différence. Les mots que vous utilisez sur votre site Web et dans vos supports promotionnels ont un impact sur la manière dont on vous perçoit. Si vous souhaitez attirer des clients ou des visiteurs étrangers, il vous faudra donc employer les bons mots, dans une langue qu’ils comprennent. Pour ce faire, vous aurez besoin d’un traducteur ou d’un rédacteur professionnel en qui vous pouvez avoir confiance.

C’est là que j’interviens. Je m’appelle Simon Berrill et je ne suis pas qu’un simple traducteur ; je suis un communiquant à l’aise aussi bien pour rédiger vos textes que pour traduire votre message à partir de l’espagnol, du catalan ou du français. Je travaille conjointement avec vous afin de trouver les mots justes pour transmettre votre message dans un anglais impeccable.

Travailler conjointement est important car en travaillant en étroite collaboration avec la personne qui produit vos textes, vous êtes assuré de toujours obtenir le meilleur résultat. J’écouterai attentivement vos besoins et j’utiliserai mes compétences et mes nombreuses années d’expérience de la pratique de l’anglais pour vous aider à y répondre. Je ne satisfais pas seulement mes clients, j’établis avec eux une relation sur le long terme. Vous n’obtiendrez jamais cette approche personnelle essentielle de la part d’une agence anonyme qui ne vous offre aucune garantie que la personne qui s’occupe de votre projet ait une idée des activités de votre entreprise ou de la manière dont vous souhaitez la faire connaître.

Faites donc confiance à quelqu’un qui s’intéresse à votre entreprise et à vos besoins. Contactez-moi dès aujourd’hui.

Témoignages

rafting"Treballem amb en Simon des de fa una mica més d’un any. Som una empresa dedicada al turisme actiu i des de l’inici ens ha fet nombroses traduccions, tant de la pàgina web, com dels catàlegs o bé ens ha resolt dubtes lingüístics puntuals. Estem encantats amb la seva eficàcia, rapidesa i professionalitat. No dubtem a seguir treballant amb ell."

Dolça Puig, La Rafting Company mars 22, 2016

Contact a professional translator

Tourisme culturel

Ma principale spécialité est le tourisme culturel. Ce genre de tourisme s’apparente à la culture et au mode de vie d’un pays et couvre une grande variété de centres d’intérêt allant de l’histoire, du patrimoine et de l’architecture, à l’art, la musique et même au sport. Cela comprend également la gastronomie et les boissons, et le vin m’intéresse tout particulièrement. Mes connaissances et mon expérience dans ces domaines vous assureront de recevoir des textes d’une qualité exceptionnelle. Consultez ma page À propos de moi pour en savoir plus, ou rendez-vous directement sur la page Contact pour obtenir un devis. Si vous souhaitez discuter d’un projet sur le vin, consultez mon site dédié.